Frases y palabras de aquellos años

José de Jesús Parada Tovar

Continuación de significados e interpretación libre y convencional (no de Diccionario) de algunos vocablos y expresiones coloquiales de otros tiempos o aún vigentes:

Puisteque: Malo o muy delicado para ingerir alimentos o brebajes.

Cuco: Arreglado; elegante; guapo.

Guámara: Guamúchil.

Pingo: Niño travieso; inquieto; inestable.

Cácaro: El que manipula el aparato proyector de Cine.

Chorreado: Niño sucio de la cara, sudoroso.

Guandajo: Desaliñado; descuidado y sin gusto en el vestir.

Peltre: Material del que estaban hechos los platos, tazas, ollas o cazuelas.

Despostillado: Cuando uno de esos recipientes, por caída o golpe fuerte, se descarapelaba.

Averiguar: Alargar la plática, usualmente para indagar algo desconocido; chismear.

Pachorrudo: Lerdo; lento; calmado.

Maceta: Cabeza; testa; cerebro.

Choya: Idem. También, juego infantil callejero.

Tunda: Castigo físico a base de golpes, manazos, nalgadas o cachetadas.

A pincel: Encaminarse a pie.

Cajeta: Muy bien; a todo dar.

¡A veinte!: Respuesta de un ofendido a quien le echa la viga o le dice una maldición.

Bembo: Tarugo; menso; de pocas luces; absorto.

Ponchito: Canica de un solo color (por ejemplo, las usadas en el juego de Damas Chinas).

Cacalota: Canica grandota.

Mosaico: Canica de varios colores o con una florecita dentro. También, ladrillo de piso.

Agüita: Canica de un solo color, pero transparente.

¡Alengüis!: Se grita cuando se atina al hoyo con la canica o la pelotilla.

¡Chiras!: La carambola entre dos o más canicas.

¡Ojo de águila!: Llamado para no perder detalle ni dejarse sorprender.

¡Ponte chango!: Idem.

¡Ponte buzo!: Idem.

¡Ponte trucha!: Idem.

Entonado: Un ebrio a medios chiles.

Enchilado: Molesto; enojado.

Mulo: Terco; de difícil carácter; reacio a hablar o a responder.

Tranca: Palo o viga manual para asegurar por dentro una puerta cerrada.

Atrancarse: Comer de más, con gula.

Volado: Presumido; enamoradizo; galán. También, jugar la suerte echando una moneda al aire.

Tapado: La misma suerte, pero ocultando la moneda entre los cuencos de las manos. También, sonso, ignorante. También, el Candidato Presidencial priísta antes de ser dado a conocer.

Pintarse: Fugarse; huír; escapar; desaparecerse.

Barbero: Adulador; melindroso; lisonjero.

Palero: Idem. También, el que mañosamente se deja perder un juego o partida.

Talacha: Trabajo; faena; labor.

Trucha: Alguien sagaz, hábil, perspicaz.

Chirris: Café, chocolate o chocomilk muy ralo.

Leche bronca: Natural de ordeña, sin pasteurizarse ni hervirse.

¡Búllele!: Apúrale; muévete; date prisa.

¿En qué cabeza cabe?: Expresión para resaltar lo mal dicho o malhecho de alguien.

Balín: Algo sin valor.

Vale bonete: De nada sirve.

Costilla: Esposa; consorte; media naranja.

Trole: Beodo; borracho; ebrio.

Pipa: Idem.

Escuincle: El más chico; el pequeño; nene.

Chilpayate: Niño; chiquillo; chavalito.

Margallate: Revoltura; confusión; desorden.

Sopapo: Coscorrón; manazo en la cabeza.

Miserere: Diarrea; seguidillas; disentería.

Tener chorro: Idem. Andar suelto del estómago.

Gaznuchi: Impacto, sobre otra persona, al soltar la opresión de los dedos cordial y pulgar.

Gorda del perro: El último de los hijos; el pilón o benjamín.

Chiripa: Un logro por suerte o casualidad.

Carcancha: Carro viejo, pero aún servible.

Cucaracha: Mujer que frecuenta demasiado el templo.

About Rebeca Ortega

Check Also

Medio siglo en la faena

José de Jesús Parada Tovar No suele ser demasiado frecuente (¡y qué bueno!) que un …

Mexicanos siguen a favor de la vida

Con Nuevo León suman 21 estados de la república que protegen el derecho a la …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *